| 【原文】
易曰:天道亏盈而益谦;地道变盈而流谦;鬼神害盈而福谦;人道恶盈而好谦。是故谦之一卦,六爻皆吉。
【译文】
《易经》上说:天的道理是骄傲就会亏损而谦虚就会获益,地的道理是骄傲就要改变而谦虚就要更加地充满,鬼神的道理是骄傲就要受害而谦虚就能得到福泽,人则是厌恶骄傲自满的人,喜欢谦虚的人。因此,在谦这一卦中,六爻都是吉利的。
【原文】
书曰:“满招损,谦受益。”
予屡同诸公应试,每见寒士将达,必有一段谦光可掬。
辛未计偕,我嘉善同袍凡十人,惟丁敬宇宾,年最少,极其谦虚。
【译文】
《尚书》中说:“骄傲自满就会受到损害,谦虚谨慎就会获得益处。”
我多次和同乡一起参加考试,每次看到那些即将发达的寒门士子,脸上都是谦和的光彩。
辛未年,我进京赶考,嘉善有我和同乡朋友共十人同行。其中有一位叫丁宾,字敬宇,他年纪最小,却非常谦虚。
【原文】
予告费锦坡曰:“此兄今年必第。”
费曰:“何以见之?”
予曰:“惟谦受福。兄看十人中,有恂恂款款,不敢先人,如敬宇者乎?有恭敬顺承,小心谦畏,如敬宇者乎?有受侮不答,闻谤不辩,如敬宇者乎?人能如此,即天地鬼神,犹将佑之,岂有不发者?”
及开榜,丁果中式。
【译文】
我对同行的费锦坡说:“这个兄弟今年一定能够考上。”
费锦坡问:“你是怎么看出来的?”
我回答:“只有谦虚的人才能获得福报。你看这十个人当中,谁像丁宾那样谦恭谨慎、诚恳忠实,又不抢在别人前面?谁像丁宾那样顺从、承受、谦虚、小心、谨慎?谁能像丁宾那样受到侮辱不在意,受到诽谤也不辩解?一个人若能做到这些,天地鬼神都会保佑他,怎么可能不发达?”
等到发榜时,丁宾果然高中。
【原文】
丁丑在京,与冯开之同处,见其虚己敛容,大变其幼年之习。
李霁岩直谅益友,时面攻其非,但见其平怀顺受,未尝有一言相报。
予告之曰:“福有福始,祸有祸先,此心果谦,天必相之,兄今年决第矣。”
已而果然。
【译文】
丁丑年在京城时,我和冯开之先生住在一起,发现他变得谦虚谨慎,神情严肃,完全不同于童年的习惯。
他的好友李霁岩正直诚信,经常指出他的过失和错误,但他总是心平气和地接受,从不反驳。
我对他说:“福气有福气的根源,灾祸有灾祸的前兆。你如此谦虚,老天一定会帮助你的。今年你一定能在科举中高中。”
后来,冯开之果然考中了。
【原文】
赵裕峰,光远,山东冠县人,童年举于乡,久不第。其父为嘉善三尹,随之任。
慕钱明吾,而执文见之,明吾悉抹其文,赵不惟不怒,且心服而速改焉。
明年,遂登第。
【译文】
赵裕峰,名光远,是山东冠县人,不到二十岁便成为乡里的举人,但一直未能中进士。他的父亲调任嘉善的三尹,他也随父亲一同赴任。
他非常仰慕钱明吾,于是带着自己的文章去拜见。钱明吾将他的文章全部否定,赵裕峰不仅没有生气,反而心服口服地迅速改正。
第二年,他便考中了进士。
【原文】
壬辰岁,予入觐,晤夏建所,见其人气虚意下,谦光逼人,归而告友人曰:“凡天将发斯人也,未发其福,先发其慧;此慧一发,则浮者自实,肆者自敛;建所温良若此,天启之矣。”及开榜,果中式。
【译文】
壬辰年,我到京城觐见皇帝,遇到了夏建所。只见他神情谦虚谨慎,毫无盛气凌人的态度。回家后我对朋友们说:“如果上天要让一个人发达,必定会先启发他的智慧。智慧一旦被启发,浮躁的人就会变得沉稳,放肆的人也会学会谦虚和收敛。夏建所现在这种温和善良、谦虚谨慎的样子,正是上天开启了他的智慧。”等到考试结果出来,夏建所果然高中。
【原文】
江阴张畏岩,积学工文,有声艺林。甲午,南京乡试,寓一寺中,揭晓无名,大骂试官,以为眯目。时有一道者,在傍微笑,张遽移怒道者。
【译文】
江苏江阴人张畏岩,以刻苦读书著称于读书人中。甲午年参加南京的乡试时,他寄居在一座寺庙里。然而,当榜单揭晓时,却没有他的名字。因此,他大声责骂考官眼瞎。就在这时,一个道人在旁讥笑他,张畏岩立刻怒视道人。
【原文】
道者曰:“相公文必不佳。”
张怒曰:“汝不见我文,乌知不佳?”
道者曰:“闻作文,贵心气和平,今听公骂詈,不平甚矣,文安得工?”
张不觉屈服,因就而请教焉。
道者曰:“中全要命;命不该中,文虽工,无益也。须自己做个转变。”
【译文】
道人说:“你的文章一定写得不好。”
张畏岩更加愤怒,说:“你又没看过我的文章,怎么能知道我写得不好?”
道人说:“我听说写文章,最重要的是心平气和,现在听见你在这里骂人,心中愤愤不平的,文章怎么可能写好?”
张畏岩觉得道人说得有道理,慢慢服气了,便向道人请教。
道人说:“考试中与不中是命中注定的。命中不该中,文章再好也没有多大帮助。因此要在自身做转变。”
|